Языковая идентичность в Казахстане

Обеспечение межэтнического и межконфессионального согласия, гражданского единства является важным условием развития Казахстана, реализации стратегических задач социально-экономической и политической модернизации страны. Сегодня в Казахстане, где проживает более 130 национальностей, сформирована собственная модель межэтнического согласия, получившая высокую оценку в мировом сообществе. Согласно переписи 1999 г. население Казахстана составляет 14,9 млн. человек, из них 53,4 % — казахи, 29,9 % — русские, 16,7 % — прочие этносы. Уровень полиэтничности Казахстана достаточно высок ввиду большого коэффициента соотношения государствообразующего этноса с представителями других этносов. Если учесть, что основными этническими группами считаются те группы, численность представителей которых составляет не менее 1 % жителей страны, то в РК к таковым можно отнести 7 этносов со значительным удельным весом, представленные почти во всех регионах, в то же время имеющие ареалы компактного проживания. Приоритеты обеспечения межэтнического и межконфессионального согласия отражены в программной работе Президента Назарбаева Н.А. «Идейная консолидация общества как условие прогресса Казахстана», Стратегии развития Казахстана до 2030 года, Концепции формирования государственной идентичности РК. Эта тема всесторонне раскрыта в книгах Главы государства «В потоке истории», «Критическое десятилетие», его докладах на сессиях Ассамблеи народа Казахстана и других выступлениях. Кроме того по поручению Президента страны приняты Государственная программа развития и функционирования языков на 2001-2010 годы, Стратегия Ассамблеи народа Казахстана на среднесрочный период (до 2011 года) и другие документы. Важнейшим направлением деятельности государства в сфере межэтнических отношений стало проведение сбалансированной языковой политики. Согласно Конституции государственным языком является казахский, в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык. Государство заботится о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана. Принята Концепция расширения сферы функционирования государственного языка, повышения его конкурентоспособности на 2007-2010 годы. Осуществляется поэтапный перевод делопроизводства на государственный язык в центральных и местных государственных органах. Во всех регионах страны действуют более 60 центров обучения казахскому языку, численность которых в 2009-2011 годах планируется довести до 120. В настоящее время 61% казахстанских школьников и 48% студентов обучаются на казахском языке. Наряду с этим обеспечивается развитие языков других этносов, проживающих в Казахстане. В 1673 школах обучение ведется на русском языке. Действует 81 школа, в 297 № 1 (74) 2010 которых обучение полностью ведется на узбекском, таджикском и уйгурском языках. В 108 школах языки 22 этносов Казахстана преподаются в качестве самостоятельного предмета. Открыто 195 специализированных этнолингвистических центров, где дети и взрослые могут изучать языки 30 этносов. Для изучения родных языков выделяются бюджетные средства воскресным школам [1]. Оптимальный процесс языкового строительства является одним из наиболее социально значимых аспектов в жизни государства, поскольку способствует упрочению гражданского согласия в обществе и его дальнейшей консолидации, обеспечивая полноценную реализацию этнолингвистических и культурных потребностей. Этим обусловлена необходимость государственного регулирования вопросов языкового развития в стране. Роль государственного языка в обществе обусловлена высоким консолидирующим потенциалом, что обусловливает приоритетность его развития [2]. В обществе крепнет понимание необходимости изучения и развития государственного языка, создаются необходимые условия для интенсивного обучения государственному языку различных слоев населения. Лишь в качестве пожеланий желающие изучить государственный язык высказывают улучшение качества обучения казахскому языку. С другой стороны, языковой вопрос продолжает оставаться проблемой. Во-первых, об этом свидетельствует превалирование языковой идентичности у неказахских граждан над государственной идентичностью [3]. Во-вторых, с принятием Закона о языках, целью которого было расширение сферы применения казахского языка без ущемления прав граждан на использование других языков, все же усилились миграционные настроения и процессы, которые М. Машан определил как процессы «голосования ногами», сравнимые по масштабам только с годами великих бедствий в истории казахов [4, c.44]. В-третьих, несмотря на сокращение эмиграционных потоков в последнее время, адаптацию населения к новым реалиям, стабилизацию экономического положения в РК, у неказахского населения перспективной остается реализация «отложенной» эмиграции (откладывание отъезда по различным причинам). О своих миграционных намерениях (отвечая на вопрос «Хотите ли вы переехать на постоянное место жительства в другие страны СНГ?», заданный группой SOCIUM в 2006 г.) опрошенные заявляют: нет — 74,5 %, да — 21,0 %, другое — 4,5%. Из числа тех, кто заявляет о своем намерении выехать из страны на постоянное место жительства, адресом своего планируемого выезда называют: Россию — 54,5 %, Украину — 6,0 %, Белоруссию — 6,0 %, Узбекистан — 2,0 %, Грузию — 1,5 %, другое (в том числе затруднившиеся с ответом) — 30,5 % [5]. А в 1996 г. по данным республиканского социологического опроса, проведенного Институтом развития Казахстана собиралось эмигрировать из Казахстана около 15 % населения (из них около 25 % русских и более 29 % этнических меньшинств) и около 12 % затруднялись ответить. Таким образом, за 10 лет желающих эмигрировать увеличилось на 6 % [3]. Хотя по данным опроса за 2005 год, среди городских казахов национал-патриоты составляют 19,9 %, националисты – 7,5 процента; среди сельских их, соответственно, 25,1% и 10,1 %. Основная же масса казахов поддерживает идею равноправия всех народов Казахстана [6]. Даже среди казахов русский язык сохраняет приоритет в языковой идентичности граждан, остается достаточно обширно и инструментально востребованным в обучении, в профессиональной реализации, в бытовом общении. Междисциплинарное исследование гражданской идентичности в Казахстане в 2007 г. ЦГИ показало, что фактическими билингвами называют себя 10 % респондентов-казахов и 4 % представителей других этнических групп. 298 Л.Н. Гумилев атындағы ЕҰУ Хабаршысы В целях формирования языковой идентичности на данном этапе политического развития Глава государства в Послании народу Казахстана от 28 февраля 2007 года выделил необходимость создания триединой языковой политики. Как он отметил, во- первых, продолжая проведенную работу в рамках программы «Культурное наследие», следует изучить вопрос о создании «Фонда Духовного Развития Народов Казахстана». Во-вторых, предложил начать поэтапную реализацию культурного проекта «Триединство языков». Казахстан должен восприниматься во всем мире как высокообразованная страна, население которой пользуется тремя языками. Это: казахский язык — государственный язык, русский язык как язык межнационального общения и английский язык — язык успешной интеграции в глобальную экономику [7]. В целом, для формирования языковой идентичности необходимо также: — комплексное идеологическое обеспечение государственной политики; — проведение постоянного мониторинга и контроля общей ситуации с измерением социальной напряженности и уровня конфликтности в стране и оценкой реализации важных государственных программ и мероприятий; — фактическое привлечение к ответственности СМИ и лиц, разжигающих межнациональную вражду; — проведение пропаганды по межэтнической толерантности [3]; — разработка стратегии расширения пространства казахского языка, определение и обоснование ее основных этапов и временных рамок; — разработка научной концепции и методики по включению русскоязычных граждан в сферу казахского языка, рассчитанную на различные возрастные и социальные группы [8]. Кроме этого, важно: — принятие доктрины национального единства Казахстана; — проведение комплексных научных исследований; — обеспечение условий для качественной реализации государственных программ, в т.ч. функционирования и развития языков на 2001-2010 годы; — разработка эффективных методик синхронного изучения двух и более языков.

Читайте также:  СПЕЦИФИ­ЧЕС­КИЕ ЧЕР­ТЫ ЯПОН­СКОЙ ПАР­ТИЙНО- ПОЛИТИ­ЧЕС­КОЙ СИС­ТЕ

Оставить комментарий